《西使记》服饰相关内容汇编
整理时间:2026-05-05 来源:钦定四库全书·史部·传记类 作者:元·刘郁 提要:记常德西使皇弟锡里库军中往返道途之所见,中统四年(1263)三月记
一、本书概况与服饰内容定位
《西使记》为元代刘郁所撰西域行记,记述常德于己未年(1259)正月奉命西觐皇弟锡里库军中的沿途见闻。全书以地理行程、物产风俗为主,服饰描写极少,仅在记述西域各国风俗时零星提及数处,无系统性的服饰制度记载。
本书服饰内容的特点是异域视角——所记为中国使者眼中西域诸国的穿着打扮,而非中国本土服饰制度。
二、服饰相关内容逐条考释
1. 密藏达尔人服饰——“被发率以红帕勒首衣青如鬼然”
过阿勒鼎城,密藏达尔人被发,率以红帕勒首,衣青如鬼然。
释义: - 被发:披散头发,不束发不戴冠,与中原束发加冠之制截然不同 - 红帕勒首:以红色帕巾缠裹头部。”帕”为布帛类头巾,”勒”即缠束。此为西域游牧民族常见的头巾裹首习俗 - 衣青如鬼:身穿青色(蓝绿色)衣服,状如鬼魅。”衣青”为动宾结构,即穿着青色之衣。”如鬼”乃中原使者以自身审美标准对异族服饰的评价,带有文化偏见色彩
按: 此条为全书最完整的服饰描写,记录了密藏达尔人(疑为中亚某部族)的发式、头饰与服色三要素。”被发”与中原”束发”形成鲜明对比,”红帕勒首”与中原冠制迥异,体现了元代中原人士对西域民族服饰的观察与记录。
2. 富浪国妇人衣冠——“妇人衣冠如世所画菩萨状”
海西有富浪国,妇人衣冠如世所画菩萨状,男子僧服,皆善寝不去衣,虽夫妇亦异处。
释义: - 富浪国:即欧洲(Frank的音译),此处指地中海以西的欧洲地区 - 妇人衣冠如世所画菩萨状:富浪国妇女的衣冠打扮,如同世人所画的菩萨形象。此为中国使者以佛教图像为参照来描述欧洲中世纪女性服饰——可能指其长袍、头巾或披纱的形态近似佛教造像中菩萨的衣着 - 男子僧服:男子穿着类似僧侣的服装。可能指欧洲中世纪男性的长袍(robe)服饰,在中国使者看来形似僧衣 - 寝不去衣:睡觉不脱衣服。此为对欧洲人生活习惯的记录 - 虽夫妇亦异处:即使夫妻也分居。此与服饰无直接关系,但说明该条记述侧重于富浪国的生活风俗
按: 此条为全书最重要的服饰比较文化记载。中国使者以”菩萨像”和”僧服”这两个佛教视觉参照系来理解完全陌生的欧洲服饰,体现了跨文化接触中”以己度人”的认知模式。从服饰史角度看,这可能是中国文献中较早对欧洲中世纪服饰的间接描述。
3. 释迦氏衣钵——“传释迦氏衣鉢者”
有佛国名克实密尔……盖传释迦氏衣鉢者。
释义: - 衣鉢:即衣钵,佛教用语,指袈裟与钵盂,为佛法传承之象征物 - 此处”衣”非日常服饰,而是佛教法器/法物的代称
按: “衣钵”虽含”衣”字,但属于宗教术语,非实际服饰描写。克实密尔(克什米尔)被视为传承佛教衣钵之地。
4. 帽为坠——“仰视之帽为坠”
丙辰年,王师至城下,城绝高险,仰视之帽为坠。
释义: - 仰头望城,帽子因仰视而坠落。此处”帽”为实指——元军将士所戴之帽 - 侧面反映了当时军士有戴帽之制
按: 此条虽涉及帽,但重点在形容城池之高险,非服饰描写。仅间接说明元军有戴帽习俗。
5. 弓鞋——“渡船如弓鞋然”
过呼展河,渡船如弓鞋然。
释义: - 弓鞋:缠足女性所穿的弓形鞋,前端尖而弯曲 - 此处以弓鞋比喻渡船的形状——船体弯曲如弓鞋 - 说明”弓鞋”在元代已是通行的比喻物,读者可直接理解
按: “弓鞋”为比喻用法,非实际服饰记载。但反映了元代弓鞋已成为社会常识性物品,可用作日常比喻。也间接说明中原女性缠足穿弓鞋在元代已相当普遍。
6. 产后衣不下——“治妇人产后衣不下”
曰阿锡尔,状如地骨皮,治妇人产后衣不下。
释义: - 衣不下:此”衣”指胎衣(胎盘),非服饰之衣。产后胎衣不下为产科常见病症 - 阿锡尔为西域药物,可治此症
按: 此条”衣”字为医学术语,与服饰无关,纯属噪音。
三、宝物饰品与佩饰
1. 穆锡国腰带——“一带有直银千笏者”
金玉宝物甚多,一带有直银千笏者。
释义: - 带:腰带 - 直银千笏:价值白银千笏(笏为银锭计量单位) - 穆锡国(木剌夷国)城陷后获大量金玉宝物,其中腰带价值极高
2. 布达国佩饰——“带有直千金者”
金珠珍贝不可胜计……带有直千金者。
释义: - 布达国(报达,今巴格达)宫殿中珍宝无数,腰带价值千金 - 结合”金珠珍贝不可胜计”,可知此腰带以金珠宝石镶嵌
3. 珠宝与装饰材料
书中提及的珠宝装饰材料包括: - 太嵗弹:大珠名 - 兰石:宝石 - 瑟瑟:绿松石类宝石 - 金刚鑚:钻石 - 珊瑚:”出西南海,取以铁网,高有至三尺者” - 珍珠:实喇斯国(波斯)所出
按: 这些珠宝虽非直接服饰描述,但在西域宫廷中必然用于服饰装饰(腰带、冠冕、佩饰等),反映了西域诸国的奢侈品文化。
四、色彩与材质(非服饰但相关)
书中出现的色彩和材质词汇,虽非直接用于服饰描写,但可作为西域物产的背景参考:
| 色彩/材质 | 出处 | 语境 |
|---|---|---|
| 紫 | 蛇”口吐紫艳” | 描述蛇的颜色 |
| 青 | “衣青如鬼” | 服饰用色(有效) |
| 红 | “红帕勒首” | 服饰用色(有效) |
| 黑白 | “黑白玉为之” | 宫殿墙壁装饰 |
| 金 | “金色无文” / “地产金” | 兽毛色/矿产 |
| 沉檀乌木降真 | 宫殿建材 | 非服饰 |
五、总结
服饰内容统计
| 类别 | 条数 | 有效程度 |
|---|---|---|
| 直接服饰描写 | 2条 | 高(密藏达尔人、富浪国) |
| 间接服饰提及 | 2条 | 中(帽为坠、衣鉢) |
| 比喻用法 | 1条 | 低(弓鞋比喻渡船) |
| 噪音/无关 | 1条 | 无(产后衣不下) |
| 宝物佩饰 | 3条 | 中(腰带、珠宝) |
核心价值
- 跨文化服饰观察:富浪国”妇人衣冠如菩萨状,男子僧服”是中国文献中较早对欧洲服饰的间接描述,以佛教视觉参照系理解西方服饰,具有比较文化研究价值
- 西域民族服饰:密藏达尔人”被发红帕勒首衣青”是元代行记中对中亚民族服饰的珍贵记录
- 奢侈品腰带:穆锡国与布达国的高价值腰带反映了西域宫廷服饰的奢华程度
- 弓鞋的社会化:以弓鞋作日常比喻,说明元代弓鞋已是社会常识
局限性
本书以行记见闻为主,服饰描写极为零散,无系统性服饰制度记载。所有服饰描写均为”他者”视角——中国使者观察西域民族,带有文化偏见色彩。
六、对抗式学术审查
审查1:密藏达尔人”衣青如鬼”的文化偏见问题
质疑: “如鬼”是否为中国使者对异族服饰的歧视性评价?
回应: 确实如此。”如鬼”是典型的”以华度夷”修辞,将异族披发青衣的打扮比作鬼魅。这反映了元代中原人士虽已统治多元帝国,但在文化心理上仍以华夏服饰为正统标准。此条的价值在于如实记录了这种文化碰撞心态,研究者应将其作为”文化偏见证据”而非”客观描述”来使用。
审查2:富浪国”菩萨状”描述的可靠性
质疑: 中国使者是否真的到达了欧洲?此描述是否为道听途说?
回应: 据文中记载,常德的行程止于布达国(巴格达),”富浪国”的描述应为在西域听闻所得,非亲见。因此”妇人衣冠如菩萨状”可能是辗转传述的信息,经过多重文化过滤。但即便如此,作为元代中国人对欧洲服饰的间接认知记录,仍具文献价值。
审查3:”弓鞋”比喻是否证明缠足普遍化
质疑: 以弓鞋作比是否能证明元代缠足已普遍?
回应: 此比喻出现在西域行记中,说明弓鞋已是社会通行概念,读者无需解释即可理解。结合其他元代文献,可推断元代汉族女性缠足已相当普遍。但需注意,此书为文人作品,其读者群体主要为上层社会,不能直接推断全社会的情况。
整理完毕