《两同书》
《两同书》服饰内容原文辑录
书名:两同书(唐·罗隠撰)
版本:钦定四库全书本
辑录时间:2026-04-30
说明:以下原文均经grep验证存在于源文件中,每段附出处(篇章+行号)
一、损益第三(第20行)—— 俭奢衣着对比
1. 俭德圣君之衣
是故古先圣君务修俭徳土堦茅宇绨衣麤裘舍难得之货掊无用之器薄赋敛省徭役损一人之爱好益万人之性命故得天下欢娱各悦其生矣
- 绨衣:粗厚的丝织衣服
- 麤裘:粗糙的毛皮衣物
- 语境:与"土堦茅宇"(土台阶、茅草屋)并列,为圣君节俭之象征
2. 奢靡暴主之衣
古先暴主志在奢滛瑶台象状锦衣玉食购难得之货斵无用之器厚赋敛烦徭役益一人之爱好损万人之性命故使天下困穷不畏其死矣
- 锦衣:华美的丝织衣服
- 语境:与"瑶台象状"并列,为暴主奢靡之表现
3. 百姓与权贵衣着对比
夫以嗜欲无厌贪求莫止士饥糟糗犬马余其粟肉人衣皮毛土水荣其锦罽崇虚丧寔舍利取危枳棘生于梗途鲸鲵游于沸海则九州四域孰为益乎
- 人衣皮毛:百姓只能穿兽皮粗毛
- 锦罽(jì):锦绣与毛织品,指华贵衣物
- 语境:论述嗜欲无厌、贫富悬殊之弊
二、强弱第二(第18行)—— 衣着与圣德
是以纣能索鐡天下惧之如虎狼尧不胜衣天下亲之如父母然虎狼虽使人惧之岂可言虎狼强于人耶父母能令子亲之岂可言父母弱于子耶则强弱之理固亦明矣
- 不胜衣:形容尧帝衣着极其轻薄简朴,身体瘦弱似不胜衣
- 语境:以衣着之轻薄喻圣德之柔和,与纣之暴武形成对比
三、敬慢第四(第22行)—— 礼敬与丝帛
1. 束帛聘贤
是故明主之于天下也设坛授将侧席求贤贲束帛于丘园降安车于途巷故得真龙就位振鹭来庭天下荣之愿从其化也
- 束帛:捆束的丝帛,古代聘贤之礼物
- 语境:明主以礼敬之态招揽贤才
2. 披裳接士
昧主之于天下也披裳接士露髪朝人视贤良若草芥比黎庶为豕畜是以白驹投谷飞鸿逝云天下恶之愿逃其耻也
- 披裳:披着衣裳(形容不拘礼节、怠慢之态)
- 语境:昏昧之主对贤士的怠慢态度
3. 敝屣之喻
贫贱者行不合道言不合同则去之楚越若脱敝屣奈何同之
- 敝屣:破旧的鞋子
- 语境:田子方言贫贱者可弃之如脱破鞋
4. 丝发之喻
是以虎豹坠谷顿为韲粉蝼蚁随风无伤丝髪轻重之理不同年而语也
- 丝髪:丝与头发,喻极细微之物
- 语境:轻重之理不同
四、理乱第六(第43行)—— 儒服与夸饰
茍以夸饰则鲁虽尽儒服不足救其弱也
- 儒服:儒者的服装
- 语境:文治若流于表面夸饰,即便举国皆穿儒服也无济于事
五、真伪第八(第47行)—— 染丝之喻
然后素丝皆染白璧投泥而不渝黄叶并雕青松凌霜而独秀则伪者去而真者得矣
- 素丝皆染:白色的丝都被染色(喻近朱者赤、近墨者黑)
- 语境:以染丝为喻,论用人在辨真伪
六、爱憎第十(第51行)—— 衣以文绣
马则微矣楚王好之衣以文绣夫以骨肉相亲固无间矣而犹憎之禽兽类别诚有分矣而犹爱之
- 衣以文绣:用华美的刺绣织物给马穿上
- 语境:楚王因个人偏好而给卑微之马穿上锦绣,喻爱憎之迷惑
七、贵贱第一(第16行)—— 谷帛之利
夫以虞舜之防非有谷帛之利以悦于众也夏桀之盛非无戈防之防以御于敌也
- 谷帛:粮食与丝织品,泛指物质财富
- 语境:虞舜之得人心非靠物质笼络
附:未检出的服饰关键词
以下关键词在《两同书》全文中未检出:
冠、冕、褐、巾、带、佩、履、舄、帻、簪、钗、裙、袍、衫、裤、袜、绶、紬、绢、绫、罗、缎、绸、织、蚕、桑、纺、缝、裁、黼、黻、章服、品色、紫袍、绯袍、补服、鱼袋、笏、缨、弁、盔、甲
说明本书确无专门服饰制度或工艺之论述。