《长沙方歌括》服饰引文详录
一、裆(内裤裆布入药)
烧裆散
张隐庵曰。裆乃阴吹注精之的。盖取彼之余气劫彼之余邪。邪毒原从阴入。复使之从阴以出。故曰。小便利。阴头微肿。即愈。
按:烧裆散为伤寒论方,取病中近隐处裤裆烧灰服之,治阴阳易病。裆即裤裆,为贴身内衣之关键部位。古人认为此物沾染病邪余气,以类从类,可引邪外出。
二、温覆(覆被保暖取汗)
桂枝汤服法
后上五味。咀。以水七升。微火煮取三升。去滓。适寒温。服一升。服已须臾。啜热稀粥一升余以助药力。温覆令一时许。遍身微似有汗者益佳。不可令如水流漓。病必不除。
葛根汤服法
上七味。咀。以水一斗。先煮葛根、麻黄。减二升。去上沫。纳诸药。煮取三升。去滓。温服一升。覆取微似汗。不须啜粥。
小柴胡汤加减
不渴外有微热者。去人参。加桂枝三两。温覆取微汗愈。
按:温覆为伤寒方服药后重要调护法,即以衣被覆盖身体,助药力发散取汗。桂枝汤需啜粥温覆,葛根汤覆取汗不须啜粥,各有所别。
三、绵裹(丝绵包裹药物)
白虎加人参汤
知母(六两) 石膏(一斤 碎。绵裹。) 甘草(二两 炙) 粳米(六合) 人参(三两)
栀子豉汤
栀子(十四枚 生用。擘。) 香豉(四合 绵裹。)
按:绵裹为药物煎煮时的处理方法,以丝绵包裹矿石类药物(石膏)或易散药物(香豉),防止药渣混入汤液,便于滤取清汁。
四、勿揭衣被(服药调护)
理中丸
饮热粥一升许。微自温。勿揭衣被。
按:理中丸治霍乱寒多不渴,服药后饮热粥助药力,不可揭开衣被,以免寒气复入。此与桂枝汤温覆取汗法同义。
五、恶风不欲去衣(病证描述)
甘草附子汤
恶风不欲去衣。或身微肿者。此方主之。
王晋三曰。甘草附子汤。两表两里之偶药。风淫于表湿流关节。治宜两顾。……湿蒸汗泄,卫阳不固,故恶风寒。
按:恶风不欲去衣为风湿相搏之典型症状,卫阳不固则恶风,湿留关节则疼痛,患者畏风而不愿脱衣,反映表阳虚损之病机。
六、更衣(委婉语)
大承气汤
上三味。以水四升。煮取一升二合。去滓。分温二服。初服汤。当更衣。不尔者。尽饮之。
按:更衣本义为更换衣服,古用作排便之委婉语。大承气汤服后当有排便,故云"当更衣"。
七、拂衣(行为意象)
卷首·劝读十则
究竟终疑其偏。……知几者正可以拂衣而去。乃犹曰病尚可为。不忍恝然而舍之。
按:拂衣为拂袖而去之意,非实指服饰,但以衣袖动作喻愤然离去的姿态,可见古人对衣袖动作之重视。
八、服药覆被总论
服药法论
如发散之剂。欲驱风寒出之于外。必热服而暖覆其体。令药气行于营卫。热气周遍。挟风寒而从汗解。若半温而饮之。仍当风坐立。或仅寂然安卧。则药留肠胃。不能得汗。
按:此段总论服药后覆被之法,强调发散之剂必须热服暖覆,否则药力不能达表取汗,反映衣被在中医治疗调护中的关键作用。
小结
《长沙方歌括》为方剂歌括之书,服饰内容甚少,主要集中在:
- 服药调护(温覆、勿揭衣被、暖覆)——最为多见
- 药物处理(绵裹)
- 病证描述(恶风不欲去衣)
- 特殊入药(烧裆散之裆)
- 语言习惯(更衣、拂衣)
其中温覆取汗法贯穿伤寒诸方,体现衣被在中医汗法调护中的重要地位。